約 2,344,851 件
https://w.atwiki.jp/ishitubute/pages/755.html
『あさ◆AsaaariAjI』はBARギコっぽい一般の住民である。 サボり癖がある。 いじられ屋さん。 あさだけに朝起きられないらしい。 ログの大半が「眠い」と「お腹空いたぁ」である。 眠いと言いつつ、深夜までいる。 そしてまた寝坊する。 勉強はいまいち だけど総理を目指している 配信初めていきなりあくびするのが癖 配信中はほとんど「眠い」で会話をさえぎる 好きな配信者が多い おこなの? このページの訪問者 -
https://w.atwiki.jp/asigami/pages/2141.html
曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FREEZE(SHOCK) Adularia DJ TOTTO DDR2014 激14 180 427/20 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 73 82 20 51 52 踊譜面(10) / 激譜面(14) 譜面 http //livedoor.blogimg.jp/yanmar195/imgs/d/c/dca71692.png 難易度投票 動画 http //youtu.be/dUfE-hp6B58 (1P x1.0,NOTE 2P x2.0,NOTE handclap) https //www.youtube.com/watch?v=PoUBd4h5hy0 (1P x3.5,RAINBOW 2P x3.0,NOTE) 解説 「発見!よみがえったBEMANI遺跡(2014/7/24~)」における3曲目の解禁楽曲。beatmaniaIIDX21 SPADAからの移植。 「アデュラリア」と読む。正長石のなかでも透明で菱形のもの、氷長石のことを指す。移植元のIIDXおよびDDRのムービーでは氷長石をモチーフにしたものが使われている。 コメント コメント(感想など) 最新の10件を表示しています。コメント過去ログ 逆詐称。14レベルの16分もなく、ノーツも少なめ。13中位でも違和感はない。 - 2014-08-07 11 18 47 弱いほうではあると思うけど、逆詐称には感じないなあ。学園曲のエンパティックが14にいるから。まあアレよりも少し弱いけど - 2014-08-07 12 04 12 判定が甘い割にはスコアが取りにくい譜面。 - 2014-08-07 16 46 40 14で一番潰し安い譜面ってなんだとおもう?なんかこれがつぶれそうなんだけど - 2014-10-03 09 52 10 革命さんか速さについていけるならアンチ。リズム難おkならピアス。体力あるならエレクリか。スキップ得意なら東北をどうぞ。 - 2014-11-19 10 43 06 程よく16分がちりばめられた、14では楽な部類の譜面。中盤、16分7連以後の数小節がコンボ切れしやすい箇所なので、そこだけ注意かな。 - 2014-11-07 11 10 56 ↑↑PUNISHER、ライトンも潰しやすいね。 - 2014-12-14 11 56 20 強引に16分を捻じ込んで無理くり14に仕立て上げた感じ。無駄な16分を抜いて12くらいにした方が良かった気がする。 - 2015-10-26 06 52 24 序盤はスライド必須の交互難だらけ、中終盤は中途半端な16分混じりでコンセプトがイマイチよくわからない譜面。難易度的にはこの速さの地団駄ができるなら13でも違和感ないレベル。 (2021-10-02 06 38 41)
https://w.atwiki.jp/sormonarje/pages/92.html
▄▄▄▄▄▄▄ ▂▄▄▄▄▄▂ ◢◤ ▀ฺ ▀ฺ◥◣ ▄▄▄▄▄▄ ◢◤ ◥◣ ◢◤ ◥◣ ▄▄▄▄▄▄▄▄ ◢◤ ◣ ◢◤ ▄▄▄▄▄▄▄ ◢◤ ▄ ◥◣ ▌ ▐ ▐ _ ▌ ▄▄▄▄▄▄ ▌ ▀ฺ ▌ ◥◣ ▌ ▌ ▌ ▌ ▌ ▄ ▌ ▄▄▄▄▄▄▄▄ ▌ ▌ ▌▌ ▌ ▌ ▐ ▌ ◥◣ ▀ฺ▔ ▀ฺ ▀ฺ ◢◤ ▄▄▄▄▄▄▄ ▌ ▄ ▄▄▄▄▄▄ ◢▌ ▀ฺ▄_ ◢◤ ▄■ ▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄◢◤ ▀ฺ ■▄▂ ▂▂ ▐ ▀▀ฺ▌▀ฺ ▐ ▀▀ฺ▌▀ฺ ▀▀ฺ ◥ ▂▄■■■◣ ▌ ▀▀ฺ▌▀ฺ ▂▄■■■◣ ▌ ▀▀ฺ▌▀ฺ ▌ ▌ ▌ ▂▄▌ ▌ ▌ ▂▄▌ ▂◢◤ ▄◢◤ ▐ ▐ฺ▂▄▌◥◣ ▄◢◤ ▐ ▐ฺ▂▄▌◥◣ カナリア。アトリ科。野生。スズメよりでかい。らしい。スペルウィング。 夜~深夜くらいに出没します。構ってやってください。よろしくお願いします。生産は錬金予定ですしおすし。 IRC=Cana かな・かなこ 適当にお願いします
https://w.atwiki.jp/zarabel/pages/148.html
Ze fisa sm raswel feo fari turia peg veo いくたえの森に木霊は歌う elma zay os tera, ars yun emne jes turia 万象は転じ、その神秘を授かったものが王となる dis mihhya lef cley, riris sis soa peg turia 地の果てまでもその約束は響くでしょう
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/4935.html
【登録タグ CD CDE ESQUARIACD】 サークル:ESQUARIA 5年の軌跡をたどる、ESQUARIA 選りすぐりの究極ボーカルベスト盤が この冬待望のリリース!極上の旋律、 至福のクラブサウンドで彩る 全14楽曲に陶酔せよ! 01 first edition -Nhato Remix- 02 想逢 03 Ignition, skywalker 04 花びら散るまで 05 Viaduct 06 Ms.ENDLESS 07 千年恋桜 ~Japanize Tears~ 08 寒椿 ~ Kantsubaki 09 サブタレイニアンローズ - Visko Remix - 10 GOGIC GEAR - Visko Remix - 11 シークレットデザイア - Dyes Iwasaki Remix - 12 Drivi n greedy - Nhato Remix - 13 Miracle of Decisions - Motome Nakaji Remix - 14 Loreleied
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2835.html
Ouverture Act One Grand Entree Recitativo Accompagnato (Tenore) Ye happy people, with loud accents speak Your grateful joy in Hymenean verse; Admetus and Alceste claim the song. Soli e Coro Triumph, Hymen, in the pair; thus united, thus delighted, brave the one, the other fair. Solo e Coro Still caressing, and caress d, ever blessing, ever blest, live the royal happy pair. This is, valour, thy reward, this, oh beauty, the regard kind Heaven pays the virtuous fair. Aria (Tenore) Ye swift minutes as ye fly, crown them with harmonious joy! Let soft quiet, peace and love still each happier hour improve. While as day each day succeeds, lovely and heroic deeds in fair virtue s path alone add a lustre to the throne. Ye swift minutes as ye fly, crown them with harmonious joy! Coro O bless, ye powers ahove, the bridegroom and the bride, whose willing hands hath Hymen tied in love s eternal bands. Ye little gods of Love, with roses strew the ground, and all around in sportive play proclaim the happy day. Aria (Soprano) (Il Canto di Calliope. Admeto dorme) Gentle Morpheus, son of night, hither speed thy airy flight! and his weary senses steep in the balmy dew of sleep. That when bright Aurora s beams glad the world with golden streams, he, like Phoebus, blithe and gay may retaste the healthful day. Atto Quarto (Le rive dello Stige) Aria (Basso) Caronte Ye fleeting shades, I come to fix your final doom! Step in both bad and good, and tilt it o er the flood; in Pluto s dreary shore I ll waft you safely o er with this my ebon pole though high the waters roll. The monarch and the slave alike admission have, nor can I brook delay; haste, haste, ye shades, away!. Coro (Nel Palazzo di Plutone) Thrice happy who in life excel, hence doom d in PIoto s courts to dwell, where ye immortal mortals reign, now free from sorrow, free froro pain. Aria (Tenore) (ad Alceste) Enjoy the sweet Elysian grove, seat of pleasure, seat of love; pleasure that can never cloy, love the source of endlees joy. Thus, thou unpolluted shade, be thy royal virtues paid. Coro Thrice happy who in life excel, etc. Aria (Soprano) (Calliope canta ad Admeto) Come Fancy, empress of the brain, and bring the choicest of thy train to sooth the widow’d monarch s pain! Close by his side in mimic pride let fair Alceste still display her charms, as on the bridal day. Sinfonia (prima e dopo l’entrata di Alcide) Recitative (Tenore) (In attesa) He comes, he rises from below, with glorious conquest on his brow. Coro All hail, thou mighty son of Jove! how great thy pow r! how great thy love! Fiends, Furies, Gods, all yield to thee, and Death hath set his captive free. All hail, thou mighty son of Jove! how great thy pow r! how great thy love! Sinfonia Recitativo (Tenore) Apollo From high Olympus top, the seat of God, descend Apollo and his tuneful choir, with all their sportive train, to celebrate thy great and gen rous triumph, son of Jove, and hail Admetus with his happy bride. Sing ye, ye shepherds, sing, and tread the ground In mazy dances, and let shouts of joy return in echo from the vaulted sky. Aria (Tenore) Tune your harps, all ye Nine, to the loud-sounding lays, while the glad nations join in the great victor’s praise! Sing his praise, sing his pow’r, that in this joyful hour bless d our rnonarch s arms with the fair in all her charms. Prima Danza Seconda Danza Coro Triumph, thou glorious son of Jove, triumph, happy pair, in love! Valour’s prize, virtue’s claim, endless love, eternal fame! FINE Ouverture Act One Grand Entree Recitativo Accompagnato (Tenore) Ye happy people, with loud accents speak Your grateful joy in Hymenean verse; Admetus and Alceste claim the song. Soli e Coro Triumph, Hymen, in the pair; thus united, thus delighted, brave the one, the other fair. Solo e Coro Still caressing, and caress d, ever blessing, ever blest, live the royal happy pair. This is, valour, thy reward, this, oh beauty, the regard kind Heaven pays the virtuous fair. Aria (Tenore) Ye swift minutes as ye fly, crown them with harmonious joy! Let soft quiet, peace and love still each happier hour improve. While as day each day succeeds, lovely and heroic deeds in fair virtue s path alone add a lustre to the throne. Ye swift minutes as ye fly, crown them with harmonious joy! Coro O bless, ye powers ahove, the bridegroom and the bride, whose willing hands hath Hymen tied in love s eternal bands. Ye little gods of Love, with roses strew the ground, and all around in sportive play proclaim the happy day. Aria (Soprano) (Il Canto di Calliope. Admeto dorme) Gentle Morpheus, son of night, hither speed thy airy flight! and his weary senses steep in the balmy dew of sleep. That when bright Aurora s beams glad the world with golden streams, he, like Phoebus, blithe and gay may retaste the healthful day. Atto Quarto (Le rive dello Stige) Aria (Basso) Caronte Ye fleeting shades, I come to fix your final doom! Step in both bad and good, and tilt it o er the flood; in Pluto s dreary shore I ll waft you safely o er with this my ebon pole though high the waters roll. The monarch and the slave alike admission have, nor can I brook delay; haste, haste, ye shades, away!. Coro (Nel Palazzo di Plutone) Thrice happy who in life excel, hence doom d in PIoto s courts to dwell, where ye immortal mortals reign, now free from sorrow, free froro pain. Aria (Tenore) (ad Alceste) Enjoy the sweet Elysian grove, seat of pleasure, seat of love; pleasure that can never cloy, love the source of endlees joy. Thus, thou unpolluted shade, be thy royal virtues paid. Coro Thrice happy who in life excel, etc. Aria (Soprano) (Calliope canta ad Admeto) Come Fancy, empress of the brain, and bring the choicest of thy train to sooth the widow’d monarch s pain! Close by his side in mimic pride let fair Alceste still display her charms, as on the bridal day. Sinfonia (prima e dopo l’entrata di Alcide) Recitative (Tenore) (In attesa) He comes, he rises from below, with glorious conquest on his brow. Coro All hail, thou mighty son of Jove! how great thy pow r! how great thy love! Fiends, Furies, Gods, all yield to thee, and Death hath set his captive free. All hail, thou mighty son of Jove! how great thy pow r! how great thy love! Sinfonia Recitativo (Tenore) Apollo From high Olympus top, the seat of God, descend Apollo and his tuneful choir, with all their sportive train, to celebrate thy great and gen rous triumph, son of Jove, and hail Admetus with his happy bride. Sing ye, ye shepherds, sing, and tread the ground In mazy dances, and let shouts of joy return in echo from the vaulted sky. Aria (Tenore) Tune your harps, all ye Nine, to the loud-sounding lays, while the glad nations join in the great victor’s praise! Sing his praise, sing his pow’r, that in this joyful hour bless d our rnonarch s arms with the fair in all her charms. Prima Danza Seconda Danza Coro Triumph, thou glorious son of Jove, triumph, happy pair, in love! Valour’s prize, virtue’s claim, endless love, eternal fame! FINE Handel,George Frideric/Alceste
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2787.html
Ouverture <<第一幕>> 第1場 (中央にプラタナスの樹が植えられているとても美しい庭園の片隅に展望台がある) N. 1 - Recitativo accompagnato SERSE (プラタナスのもとで) わが愛するプラタナスの 優しく美しき枝葉よ、 運命がおまえを光り輝かせるように 雷鳴や稲妻や嵐が 愛しき安らぎを乱すことも 獰猛な南風がおまえを荒らすことも決してないように N. 2 - Arioso いまだかつてなかった いとしく、優しく、 とても心地よき 木の陰よ (うっとりとプラタナスを見る) 第2場 (アルサメーネ、眠そうなエルヴィーロ、展望台の中にロミルダ) Recitativo ARSAMENE 着いたぞ、エルヴィーロ ELVIRO そうですな ARSAMENE どこに泊まっているのか・・ ELVIRO それで・・ ARSAMENE 愛する人は ELVIRO どうぞ ARSAMENE ああ、もし運よく・・ ELVIRO ええ、ほんとに・・ ARSAMENE おい、どこへ行くんだ? ELVIRO どっかによっかかりに行きたいんですよ 眠たくって倒れちゃいそうなもんで ARSAMENE すぐに戻ってこいよ N. 3 - Sinfonia Recitativo ARSAMENE 甘美な響きが聞こえる ELVIRO 近くまで行ってみましょう ARSAMENE 行こう ELVIRO ロミルダ様は このあたりにお住まいで? ARSAMENE そうだ、(音楽を)聞かせてくれよ! ELVIRO それほど街からは遠くないんですな ARSAMENE もう話しかけるな ELVIRO 寝にいきますよ ARSAMENE いくな・・ ROMILDA (展望台で) おお、あなたがた・・ ELVIRO あれはロミルダだ ROMILDA おお、苦しんでいるあなたがた ELVIRO ロミルダ様?ほんとですか? ARSAMENE そうだ、黙れ ELVIRO 誰か喋りました? ROMILDA おお、つれない美女のために 苦しんでいるあなたがた、 セルセ様のようなかたが・・ 第3場 (セルセと前場の人々) SERSE ここで私の名を歌うのが聞こえるが? N. 4 - Arioso ROMILDA 御覧なさい、セルセ様のようなかたが ざらざらした木の幹に 恋焦がれているのを、 あの人の愛には 葉っぱのざわめきしか 返ってこないのに Recitativo SERSE アルサメーネ! ARSAMENE 陛下、ここに! SERSE 聞いたか? ARSAMENE 聞きました。 SERSE 誰だか知っているか? ARSAMENE 私が?いいえ、陛下 SERSE 私は知っているぞ ARSAMENE (独白) ああ、嫉妬が私を悲しめる SERSE なにを言っておる? ARSAMENE また彼女の声を聞きたいものだと N. 5 - Aria ROMILDA この小川は自由気ままに 可愛らしく美しく楽しみながら流れていく 草原の間をきらめく波とともに 陽気に海へと駆けていく Recitativo SERSE この歌はすばらしい愛の魂をかき立てる この女を余の後宮に入れたい ARSAMENE (ああ、なんてことに!) 陛下、あれはロミルダです、姫君なので そのようなことはふさわしくないかと・・ SERSE おい、おまえは知らぬと言ったではないか どういうことだ? ARSAMENE 名前だけは存じてました SERSE 歌声も知っていたのだろう? 後宮にふさわしくないのなら 私の花嫁にしよう ならよいであろう? ARSAMENE 陛下、王たる者が王女でないかたを 王座に上げるのは法にかないませぬ SERSE 後宮にはふさわしくなく 花嫁としては法にかなわぬと? 何一つとして駄目だとは 堅苦しいことばかり申しおって 王座で余の側に座らせたいのだ 彼女に余が愛しておると言ってくれ。 余がそう所望しておるのだ ARSAMENE 私が? SERSE そうだ、おまえだ! ARSAMENE 彼女と話すすべがありません SERSE それを考えだせ ARSAMENE ですが、陛下、できなければ・・ SERSE なぜ? ARSAMENE 申し上げますと、つまり・・・ SERSE わかった、 私が彼女に告げよう。そのほうがうまく話せるな N. 6 - Aria 余が彼女に愛していると告げよう 狼狽などは決してせぬぞ 彼女を余のものにしたいと望むのだから どうせねばならぬかはわかっておる (退場) ARSAMENE 彼女に愛を語るがいいさ でもあなたの言うことなど彼女は聞きはしないだろう あなたの望むその美女は 私だけのものだから 第4場 (ロミルダ、アタランタ、アルサメーネ、エルヴィーロ) Recitativo ROMILDA アルサメーネ様! ARSAMENE ロミルダ、ああ、 おまえの私に何度も誓った愛を おまえが忘れ去りはしないかと恐れているのだ ROMILDA なんでそんなことを言うのですか? ARSAMENE 私にはよくわかってるんだ、王が・・ ATALANTA 誰?セルセ様が? ROMILDA 何を私に望むの? ARSAMENE おまえの誠実さを誘惑しようとしている ATALANTA (独白) ああ、セルセ様がお姉さまの心を勝ち取ってくれれば、 私にとっては幸運だわ! (ロミルダに) お姉さまの美しいまなざしはあらゆる心に火をつけるのね ROMILDA 私は怖くないわ ARSAMENE 私は心配だ ATALANTA (独白) 私はとっても燃えてきたわ (アルサメーネに) ねえ、アルサメーネ様、ほんとに お姉さまがあなたを裏切れるとお思いなの? ARSAMENE 古い樫の木でさえも大地震で揺れ動くのだ ROMILDA でもロミルダは耐えてみせます ATALANTA (独白) ああ、嘘つきならいいのに! ROMILDA 私の心があなたから離れるなんて決してありません ARSAMENE なんと嬉しい! ATALANTA (独白) なんと苦しい! (ロミルダに) 聞いて、聞いて! (とても愛嬌を振りまきながら、 いとしそうに彼を見つめて) N. 7 – Aria そうよ、そうよ、愛する人、そうよ、そうよ あなたのためだけに生き あなたのために死ぬの 私を傷つけ、たとえその大いなる苦しみから 立ち直れなくなっても愛するわ ロミルダは夜も昼もずっとそう叫び続けてます あなたのために私は死ぬと (退場) Recitativo ELVIRO 急いで、ご主人、セルセ様が来ます ARSAMENE ここに隠れよう (エルヴィーロと隠れる) 第5場 セルセ、ロミルダ、アルサメーネとエルヴィーロは隠れている SERSE どうしたのだ、姫、晴れやかな空のもと、こんなところに? アルサメーネに呼ばれて来たのかな? ROMILDA 彼に呼ばれたわけではありません SERSE 少なくとも彼と話をしたであろう ROMILDA でも、陛下・・ SERSE まあいい、聞きなさい ロミルダ、運命は王座へ 今日おまえを案内し、愛の神はおまえの冠を宝石で飾るのだ ROMILDA そんな高貴なものは望みません、私は値しません SERSE 余にはそのわけはよくわかっておる (アルサメーネとエルヴィーロが出てくる) SERSE アルサメーネは余を怒らせるのだが・・ ARSAMENE 私が?陛下を怒らせるなど天が許さぬことです ROMILDA 彼は知らなかったのです・・ SERSE 黙れ (アルサメーネに) この宮殿から速やかに遠くへ その足で急流のごとく出て行け ARSAMENE 出ましょう、私は無実ですが SERSE ロミルダを手放すと 約束しさえすれば・・ ELVIRO (主人に聞き耳をたてながら) そうおっしゃいませ、私ならそうします SERSE おまえに情けをかけてやってもよいぞ ARSAMENE ああ、それはだめだ! N. 8 - Aria 私が出ていくのがあなたの心には 嫉妬を鎮めるのにいいだろう 私は出て行って死んでやるから 残って自由にやってくれ (エルヴィーロと退場) 第6場 (セルセと、王に目を向けずに動かないロミルダ) Recitativo SERSE 美しすぎるロミルダよ、ああ、 その姿を隠さないでくれ 聞いてくれ、ロミルダ、余が愛しておるのだ なぜ何も言わぬ? はいでも、いいえでも、死ねとでも言ってくれ N. 9 - Aria 沈黙し、余を嘲れと 残酷な人よ、誰に教えられたのだ? ああ、その美しさを捨ててくれ、 いとしい瞳よ、愛らしい星よ ああ、余を傷つけるようなことはやめてくれ そうすればもうおまえを追い求めはしないから (退場) 第7場 (ロミルダひとり) Recitativo ROMILDA あなたの愛のささやきのせいで私は毒蛇になってしまう それでも私の心は不実に堕ちたくない N. 10 - Aria 不実の影によってでさえも 私の心を裏切りたくはない そしてもし愛するひとが苦しんでも 愛のせいにして、嫉妬のせいにはしないでほしい (退場) 第8場 (中庭、アマストレは従者を連れ、男装している) N. 11 - Aria AMASTRE 身なりは変えたけど 心は変えず、 そして愛も同じまま (片手に下がる) 第9場 アリオダーテ、捕虜を連れ敵から奪った軍旗を掲げた兵士が続く、およびアマストレ Recitativo ARIODATE 友よ、我らは戦い すばらしき勝利を得た AMASTRE じゃあムーア人の王が負けたの? すばらしい! ARIODATE セルセ様の栄光が常に増しますように! N. 12 - Coro CORO 人々を軍隊に呼び集めた トロンバが、いまや 優しい調べに変わり 我らに勝利を鳴り響かせる 第10場 セルセと前場の人々 Recitativo AMASTRE (独白) セルセ様だ、なんというお顔、なんという輝き! SERSE アリオダーテ、おぬしを抱擁しよう おぬしの剣は常に勝利をもたらす ARIODATE 陛下の御名のためだけにこの栄光はあります SERSE アテネへの作戦を遂行するのに 我らの軍が駐屯して おぬしの街に 苦労をかけた褒美として いま、おぬしの娘ロミルダに 王家の婿をとらせると約束しよう セルセの家の者、セルセと等しき人を ARIODATE そんな大胆な夢の様なことは 考えてもみなかったことです SERSE 行け、ここに誓約する N. 13 - Aria ARIODATE 自分の思い通りになるような 星を私は決して欲しておりません、ええ、 だが、天の望む運命を ありがたくお受けするすべはございます CORO DI SOLDATI 人々を軍隊に呼び集めた トロンバが、いまや 優しい調べに変わり 我らに勝利を鳴り響かせる (アリオダーテと兵士退場) 第11場 セルセ、片側にアマストレが従者と Recitativo SERSE 余はこの勝利が 余の愛の栄冠を予感させるものだと信じている AMASTRE (独白) 私のことを言ってるのね、そう、あなたの勝ちよ、わが心よ SERSE 余の最愛の宝を 抱きしめたくて辛抱できぬぞ AMASTRE (独白) 私、嬉しくて死ぬかも? SERSE だが、アマストレと その怒れる父親にはこの結婚と 新しい愛のことをなんと言おう? AMASTRE (独白) それは私を騙しているということ?あの裏切り者が SERSE 私の崇める女性は 王家の血筋ではないのだが 私はこの結婚で臣下を高名にできる しまいには偉大なる王の欲することは 妥当だと世間は認めるのだ AMASTRE (大声で) 嘘つき SERSE (振り向いて) 誰が言った? 誰だ? AMASTRE 旅の者です、陛下 SERSE 誰のことを嘘つきと呼んでおるのだ? AMASTRE 私のつれの者です、そいつは 広大なるユーフラテス河に・・ 陛下が架けようとしている橋が・・ 風で壊されるなどと申しておりまして、 それには賛成できなくて 「おまえは嘘つきだ」と SERSE おまえは馬鹿か、立ち去れ! (アマストレ退場) SERSE 余の威厳を理由にしてはならない 愛する美しい人のことがずっと余の頭から離れないのだ N. 14 - Aria 心のなかの炎を思うほど 情熱が燃え上がってくる だが胸のうちにはこれ以上 余を焦がす炎を詰め込めない (退場) 第12場 (アルサメーネとエルヴィーロ) Recitativo ARSAMENE さあ、手紙だ、エルヴィーロ ロミルダに渡してくれ (手紙を渡す) ELVIRO ほんとに決心したんですか? ARSAMENE そうだ、行け! ELVIRO (行こうとして戻ってくる) では行ってきます でも彼女に話したいとお思いのこと 以外は書いてないですよね? ARSAMENE ない! ELVIRO でも、ご承知ですよね あなたと一緒に私も追放されたのですよ もし見つかりでもしたら? ほんとに決心したんですか? ARSAMENE ぐずぐずせずに行け! ELVIRO どうやってお届けすればよいので? ARSAMENE 自分で考えろ ELVIRO えらい役回りだな! N. 15 - Arietta ご主人、ご主人、私にお任せください とってもうまいことを思いつきました 走って、飛んで、出かけて行きましょう すぐまた戻って参ります 足に羽が生えたかのように! (退場) N. 16 – Aria ARSAMENE 私を生きながらさせているのが 希望なのか 苦い苦痛なのか私にはわからない 喜びが私の心から 奪い取られてしまい この心が苦悶しているのはわかっている (退場) 第13場 (アマストレひとり) Recitativo AMASTRE 王の花嫁にするとの 約束を裏切るの? 世間は彼に 妥当な要望だと認めるの?いいえ、王たる者は 公正で寛容であってこそ、より尊敬されるのよ N. 17 – Aria 傷ついた私の心は 復讐を立派に果たせるだろう 怒りに火を付けた男は 激怒を感じとるがいい (退場) 第14場 (アタランタ、ロミルダ) Recitativo ATALANTA 結局お姉さまのセルセ様の花嫁になるのね ROMILDA え?私のセルセ様じゃないわ ATALANTA アルサメーネ様はもっとないわよね? ROMILDA 彼は私のものよ、だって私が愛してるんだから ATALANTA 彼はだめでしょ、追放されてさまよってるのよ 失った恋人のせいで王様も失ってしまうわ ROMILDA 失った恋人?って何よ? ATALANTA 心には他の炎が灯されたの ROMILDA 誰の? ATALANTA わかるでしょ ROMILDA だったらアルサメーネ様を嫌いになって、 王様に全部愛情が移ったら、なんて言うの? ATALANTA そしたら、あなたのことをとっても分別があると思うわ で、私はアルサメーネ様にお婿さんになってとお願いするわ ROMILDA じゃあ彼を愛してるの? ATALANTA いいえ、でもあとで愛するようになるわ ROMILDA ほんとにそんなにすぐ 愛せるように心に火がつくの? ATALANTA 精一杯やってみるわ ROMILDA ああ、もうよくわかったわ! N. 18 - Aria 私の愛する人を 奪おうとしたって 心変わりさせようとしたって、無駄なことよ その愛しい絆を ほどくことなんてできないの 私が自分から結び付けたんだから (退場) 第15場 (アタランタひとり) Recitativo ATALANTA あんたを喜びで、私を苦しみで満たす その大切な人を奪うため、 愛が足りないのなら、ずるい手だって使うわ N. 19 – Aria 優美な仕草や 愛嬌のある笑顔や 目くばせひとつで 惚れさせられるのよ お世辞や涙やごまかしも 恋の火花を飛ばすには もちろんよく効く手段なの 私はなんでもできるのよ (退場) Ouverture ATTO PRIMO Scena Prima (Belvedere accanto ad un bellissimo giardino, in mezzo di cui v è un platano) N. 1 - Recitativo accompagnato SERSE (sotto il platano) Frondi tenere e belle, del mio platano amato, per voi risplenda il fato. Tuoni, lampi e procelle non v oltraggino mai la cara pace né giunga a profanarvi austro rapace. N. 2 - Arioso Ombra mai fu di vegetabile cara ed amabile soave più. (Ammira il platano) Scena Seconda (Arsamene, Elviro assonnato, e Romilda nel belvedere) Recitativo ARSAMENE Siam giunti, Elviro... ELVIRO Intendo. ARSAMENE Dove alberga... ELVIRO Seguite... ARSAMENE L idol mio. ELVIRO Dite pure. ARSAMENE Oh, se fortuna... ELVIRO Sì, così è. ARSAMENE Tu, dove vai? ELVIRO Men vado ad appoggiarmi che di sonno io cado. ARSAMENE Vien qui pronto ti dico. N. 3 - Sinfonia Recitativo ARSAMENE Sento un soave concento. ELVIRO Andiam vicini. ARSAMENE Andiam. ELVIRO Son di Romilda questi villaggi? ARSAMENE Sì, lasciami udire. ELVIRO Così della città poco discosti. ARSAMENE Non parlar più. ELVIRO Men anderò a dormire. ARSAMENE Non ti partir... ROMILDA (nel belvedere) O voi... ELVIRO Questa è Romilda. ROMILDA O voi, che penate... ELVIRO Romilda, è ver? ARSAMENE Sì, taci. ELVIRO E chi favella? ROMILDA O voi, che penate per cruda beltà un Serse... Scena Terza (Serse e detti) SERSE Qui si canta il mio nome? N. 4 - Arioso ROMILDA Un Serse mirate, che d un ruvido tronco acceso sta, e pur non corrisponde altro al suo amor, che mormorio di fronde. Recitativo SERSE Arsamene! ARSAMENE Mio sire! SERSE Udiste? ARSAMENE Udii. SERSE Conoscete chi sia? ARSAMENE Io? No, signore. SERSE Io sì. ARSAMENE (Fra sè) Ahimè, che gelosia m accora! SERSE Che dite? ARSAMENE Che amerei sentirla ancora. N. 5 - Aria ROMILDA Va godendo vezzoso e bello quel ruscello la libertà. E tra l erbe con onde chiare lieto al mare correndo va. Recitativo SERSE Quel canto a un bel amor l anima sforza. Per mia dama la scelgo. ARSAMENE Oh dèi! Che sento! Signor, ella è Romilda, e principessa, ma parmi non convenga... SERSE Eh! Mi diceste non conoscerla. Or come? ARSAMENE Sol la conosco al nome. SERSE E al canto ancora. Se dama non convien, sarà mia sposa. L approvate? ARSAMENE Signor, a un re non lice ergere al trono chi non è regina. SERSE Per dama non convien, sposa non lice. Nulla vi piace. È rigido il consiglio. Mi sia compagna al soglio. Le direte che l amo. Io così voglio. ARSAMENE Io? SERSE Sì, voi! ARSAMENE Non ho il modo di parlare. SERSE Cercatelo. ARSAMENE Ma, sire, e se non posso... SERSE Perché? ARSAMENE Ma la modestia e al fine... SERSE Intesi io gliel dirò, ch a parlar meglio appresi. N. 6 - Aria Io le dirò che l amo, né mi sgomentarò. E perché mia la bramo, so quel che far dovrò. (parte) ARSAMENE Tu dirai che l ami, ma non t ascolterà; quella beltà che brami solo di me sarà. Scena Quarta (Romilda, Atalanta, Arsamene, Elviro) Recitativo ROMILDA Arsamene! ARSAMENE Romilda, oh dèi, pavento che il tuo più volte a me giurato amore tu non sparga d oblio. ROMILDA Perchè parli così? ARSAMENE Lo so ben io. Il re... ATALANTA Chi? Serse? ROMILDA E che da me richiede? ARSAMENE Tenterà la tua fede. ATALANTA (Fra sè) Se può vincerle il cor, oh me felice! (a Romilda) Vien acceso ogni cor dal tuo bel sguardo. ROMILDA Io non temo. ARSAMENE Io pavento. ATALANTA (Fra sè) Ed io tutt ardo. (Ad Arsamene) Dimmi, Arsamene, e credi, che la germana mia tradir ti possa? ARSAMENE Crollan le querce annose a una gran scossa. ROMILDA Ma Romilda resiste. ATALANTA (Fra sè) Ah! Fosse infida! ROMILDA Mai sarà l alma mia da te disciolta. ARSAMENE Che diletto! ATALANTA (Fra sè) Che doglia! (A Romilda) Ascolta, ascolta! (Lo guarda con tenerezza, facendogli molti vezzi) N. 7 – Aria Sì, sì, mio ben, sì, sì, io per te vivo sol, io per te moro. Amo che mi ferì, e pure al mio gran duol non ho ristoro. Romilda, notte e dì va esclamando così, io per te moro. (parte) Recitativo ELVIRO Presto, signor, vien Serse. ARSAMENE Io qui mi celo. (si nasconde con Elviro) Scena Quinta Serse, Romilda; Arsamene ed Elviro nascosti. SERSE Come, qui, principessa, al ciel sereno? Forse agli inviti d Arsamene usciste? ROMILDA Egli non mi chiamò... SERSE Parlovvi almeno. ROMILDA Ma, sire... SERSE Basta; udite. Romilda, il fato al trono oggi vi scorge, amor v ingemma il serto. ROMILDA Non aspiro tant alto, io non ho merto. SERSE Ne so ben la cagione. (escono Arsamene e Elviro) SERSE Arsamene m offende, ma... ARSAMENE Io? Sire, tolga il ciel, che v offenda. ROMILDA Ei non sapea... SERSE Tacete. (ad Arsamene) E voi veloce lunge da questa corte qual torrente volgete il piede. ARSAMENE Andrò, benché innocente. SERSE Pure se promettete, lasciar Romilda... ELVIRO (all orecchio del suo padrone) Eh! Dite! Io lo farò. SERSE Posso usarvi pietate. ARSAMENE Oh! Questo no! N. 8 - Aria Meglio in voi col mio partire gelosia s estinguerà. Io men vado al mio morire, voi restate in libertà. (parte con Elviro) Scena Sesta (Serse e Romilda immobile senza guardar il re) Recitativo SERSE Bellissima Romilda, eh!, non celate l adorato sembiante! Uditemi, Romilda, io sono amante. E pur tacete ancora? Dite un sì; dite un no; dite ch io mora. N. 9 - Aria Di tacere e di schernirmi, ah, crudel, chi v insegnò? O, lasciate d esser belle, care luci, amate stelle, o, cessate di ferirmi, che mai più vi seguirò! (parte) Scena Settima (Romilda sola) Recitativo ROMILDA Aspide sono a detti tuoi d amore, né vuo macchiar d infedeltà il mio core. N. 10 - Aria Nemmen con l ombre d infedeltà voglio tradire l anima mia; e se l mio bene suo mal si fa, incolpi amore, non gelosia. (parte) Scena Ottava (Cortile. Amastre in abito da uomo, Scudiere) N. 11 - Aria AMASTRE Se cangio spoglia, non cangio core, ma nell amore sono l istessa. (si ritira in disparte) Scena Nona (Ariodate, seguìto da Soldati con Prigionieri ed insegne, prese a nemici, ed Amastre) Recitativo ARIODATE Pugnammo, amici, e stette per noi bella vittoria. AMASTRE Dunque è vinto il re moro? O noi felici! ARIODATE Ed accresce di Serse ognor la gloria! N. 12 - Coro CORO Già la tromba, che chiamò le schiere all armi, or si scioglie in dolci carmi, e vittorie a noi rimbomba. Scena Decima (Serse e detti) Recitativo AMASTRE (Fra sè) Ecco Serse; o che volto, o che splendore! SERSE V abbraccio, Ariodate. Il vostro ferro sempre porta vittoria. ARIODATE Del vostro nome sol questa è la gloria. SERSE In premio de disagi, ch ora diamo alla vostra città, che di nostr armi fatta è piazza a sostener l impresa d Atene, or vi prometto Romilda, vostra figlia, avrà sposo reale, della stirpe di Serse, a Serse eguale. ARIODATE Così arditi fantasmi nel pensier non ammetto. SERSE Ite, così prometto. N. 13 - Aria ARIODATE Soggetto al mio volere gl astri non voglio, no. Ma quel che fan le sfere, sempre lodar saprò. CORO DI SOLDATI Già la tromba, che chiamò le schiere all armi, or si scioglie in dolci carmi, e vittorie a noi rimbomba. (partono Ariodate e i soldati) Scena Undicesima (Serse ed Amastre col suo Scudiere in disparte) Recitativo SERSE Queste vittorie io credo, predicono trionfi anco al mio amore AMASTRE (Fra sè) Parla di me; hai vinto, sì, mio core. SERSE Impaziente io vivo d abbracciar quel amato mio tesoro. AMASTRE (Fra sè) E di gioia non moro? SERSE Ma pur che dirà Amastre, e l offeso suo padre del mio imeneo, del mio novello amore? AMASTRE (Fra sè) E così mi schernisce il traditore? SERSE Benché di regio sangue non sia l idol mio una vassalla illustrar poss io colle mie nozze. Alfin crede decenti i voler d un gran rege il mondo. AMASTRE (con voce alta) Menti. SERSE (voltandosi) Chi parla olà? Chi siete? AMASTRE Forastieri, signor. SERSE Ma a chi mentita tu desti? AMASTRE Al mio compagno, che sostener volea, che il vasto Eufrate... e che il ponte che fate... sarebbe esposto a venti, io per discorso allor dissi «tu menti». SERSE Sciocchi mi rassembrate, ite lontani! (Amastre parte) SERSE Non dee render ragione il mio decoro. Sempre mi torna in mente il bel ch adoro. N. 14 - Aria Più che penso alle fiamme del core, più l ardore crescendo sen va. E il mio petto è ricetto ben poco di quel foco, che pena mi dà. (parte) Scena Dodicesima (Arsamene ed Elviro) Recitativo ARSAMENE Eccoti il foglio, Elviro, a Romilda lo porta. (gli dà una lettera) ELVIRO Siete pur risoluto? ARSAMENE Sì, vanne! ELVIRO (in atto di partire, poi ritorna) Io vi saluto; che parlarle volete, altro non le scrivete? ARSAMENE No! ELVIRO Ma sono, voi sapete, con voi bandito; e se son conosciuto? Siete pur risoluto? ARSAMENE Vanne, non tardar più! ELVIRO Come glie l ho da dar? ARSAMENE Pensaci tu. ELVIRO Che stravagante scena! N. 15 - Arietta Signor, signor, lasciate far a me, io l ho pensato bene! Corro, volo, parto, vo e più presto tornerò, che se avessi l ali al piè! (parte) N. 16 – Aria ARSAMENE Non so, se sia la speme, che mi sostiene in vita, o l aspro mio dolor. So, che quest alma geme da che mi fu rapita la gioia del mio cor. (parte) Scena Tredicesima (Amastre sola) Recitativo AMASTRE Tradir di regia sposa la fé promessa? E chiamerallo il mondo un decente voler? No, che de regi son giustizia e clemenza i più gran pregi. N. 17 – Aria Saprà delle mie offese ben vendicarsi il cor. Colui, che l ira accese proverà il mio furor. (parte) Scena Quattordicesima (Atalanta, Romilda) Recitativo ATALANTA Al fin sarete sposa al vostro Serse. ROMILDA Che? Mio Serse non è. ATALANTA Meno Arsamene. ROMILDA Egli si, perchè l amo. ATALANTA Egli no, perché parte esule errante. Perdete un re per un perduto amante. ROMILDA Perduto amante? e come? ATALANTA Ha il core acceso d altre fiamme. ROMILDA Di chi? ATALANTA Ben lo saprete. ROMILDA Dunque odierò Arsamene, e al re gli affetti tutti darò; che dite? ATALANTA Allor prudente certo vi chiamerò; ed Arsamene in sposo io chiederò. ROMILDA E che dunque l amate? ATALANTA No, ma poi l amerò. ROMILDA E sì tosto potrete render d amore i vostri sensi accesi? ATALANTA Mi sforzerò. ROMILDA Ah! Che pur troppo intesi! N. 18 - Aria Se l idol mio rapirmi vuoi, cangia desio, ch è vanità. Quei dolci lacci snodar non puoi, che mi legaro la libertà. (parte) Scena Quindicesima (Atalanta sola) Recitativo ATALANTA Per rapir quel tesoro, che te colma di gioia e me d affanni, se amor non basta, adoprerò gl inganni. N. 19 – Aria Un cenno leggiadretto, un riso vezzosetto, un moto dì pupille può far innamorar. Lusinghe pianti e frodi son anche certi modi, che destano faville, e tutti io li so far. (parte) To the extent possible under law, TRASIMEDE has waived all copyright and related or neighboring rights to the Japanese text above. This work is published from Japan. Handel,George Frideric/Serse/II
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2817.html
INTRODUZIONE Parte Seconda Recitativo S. GIOVANNI Di quai nuovi portenti Ha la terra oggi ancora il sen fecondo? Piansero gli elementi Del loro fabro immortal la morte fiera, e d’un giorno che spera di vederlo risorto con gl’istessi tremori par che il suolo paventi i primi albori. Ma forse dell’inferno, che del Dio vincitor l’hasta percosse, gli ultimi sforzi son, l’ultime scosse. Aria Ecco il sol ch’esce del mare E più chiaro che non sole Smalta i prati, i colli indora. Ma chi sa, che di quel Sole Ch’oggi in vita ha da tornare Questo sol non sia l’aurora. Recitativo Ma ove Maria dimora Se ho già vicino il piede, spero veder ben presto cangiata la speranza in certa fede, e senz’alcun periglio lieta la madre e glorioso il figlio. Aria ANGELO Risorga il mondo Lieto e giocondo Col suo Signor! Il ciel festeggi, il suol verdeggi; scherzino, ridano l’aure con l’onde, l’herbe coi fior! Recitativo Di rabbia indarno freme Coi mostri suoi l’incatenato averno; l’odio che oppresso geme, la crudeltà che piange, l’invidia che sospira, l’empietà che delira, l’iniquità tremante, il furor vacillante, sbigottita la frode, denso il tradimento, vilipeso l’orgoglio; del mio Signor risorto saran carro al trionfo e base al soglio. LUCIFERO Misero! Ho pure udito? E in van per vendicarmi Contro forza maggior impugno l’armi? ANGELO Si, si, contrasti in van; torna a Cocito! LUCIFERO Perché al ciel pria non torna Il tuo risorto Nume? ANGELO Perché pria suole in terra Far delle glorie sue noto il mistero. LUCIFERO Noti gli oltraggi miei? No, non fia vero! Aria Per celare il nuovo scorno Le tue faci ancor al giorno Con un soffio io smorzerò; e con tenebre nocenti delle infirme humane menti ogni idea confonderò. Recitativo ANGELO Oh come cieco il tuo furor delira! Mira, folle, deh mira Le donne pie che all’incauto sasso, sepolcro già delle divine membra, movon veloce il passo! A loro il Ciel commanda Ch’io l’arcano riveli, ond’esse in publicarlo agli altri poi ne sian trombe fedeli. Duetto LUCIFERO Impedirlo saprò! ANGELO Duro è il cimento, LUCIFERO Ho ardir che basta. ANGELO Lo dirà l’evento! Recitativo MADDALENA Amica, troppo tardo Fu il nostro piè; già il sol sull’etra ascende. CLEOFE Fu il cor troppo codardo, che della terra a gl’improvisi moti fè i nostri passi rimanere immoti. MADDALENA Or chi sa se potremo Ricercar nella tomba il mio tesoro. CLEOFE Se son desti i custodi, io ben ne temo. MADDALENA Jo temo ancora, ma più il mio Nume adoro. Aria Per me già di morire Non pavento Giesù. Egli mi da l’ardire; per lui nulla pavento né morte né tormento; quando ho Giesù nel cor non temo più. Recitativo LUCIFERO Ahi abborrito nome, ahi come rendi, come, ogni mio sforzo imbelle! Ahi che vinto e confuso, atterrito e deluso fuggo il ciel, fuggo il suolo, fuggo il mondo, e del più cupo abisso torno a precipitar nel sen profondo. Aria CLEOFE Vedo il ciel, che più sereno Si fa intorno e più risplende; e di speme nel mio seno più bel raggio ancor s’accende. Recitativo MADDALENA Cleofe, siam giunte al luogo, ove tomba funesta dell’amato Signor coprì la salma. CLEOFE Parmi veder – si, si vedo ben certo Ch’è già l’avello aperto, e su la destra sponda siede con bianca stuola un giovane vestito. MADDALENA Oh quale spira Grazia dal volto suo, che mi consola! Appressiamoci a lui, che già ne mira! ANGELO Donne, voi ricercate Di Giesù Nazareno, ove giacque già morto; ora non è più qui, ma è già risorto. Al vostro puro affetto Giusto è che diano i cieli Così bella mercede, e un tal mistero a voi prima si sveli, per far araldi poi della sua fede. Itene dunque a publicarlo, e sia Premio del vostro pianto Della gioja comune il primo vanto. Aria Se per colpa di donna infelice All’huomo nel seno la morte Il crudo veleno sgorgò, dian le donne la nuova felice, che chi vinse la morte già morto, poi risorto la vita avvivò. Recitativo MADDALENA Mio Giesù, mio Signore, già che risorto sei, perché, perché ti ascondi a gli occhi miei? Può ben la fede, è vero, far che l’amore adori il gran mistero; ma come può l’amore esser contento e pieno, se non manda il suo ben per gli occhi al core? Vò cercarti per tutto; né sarà forse in vano, che da chi ben ti cerca, mai, dolce mio tesor, tu vai lontano. Aria Del cielo dolente L’ondosa procella In Iride bella Cangiando sen va. E il core che già sente Vicino il suo Sole Da mesto e languente Sereno si fa. Recitativo CLEOFE Si, si, cerchiamo pure l’orme del nostro amor; che fortunata Sarà ben chi lo trovi! Verso il bosco io men vado, mentre tu verso gli orti i passi movi. Aria Augelletti, ruscelletti, che cantando, mormorando, date lodi al mio Signore, insegnatemi dov’è! Fiori ed herbe, già superbe di lambir le sacre piante, deh mostrate a un cor amante le bell’orme del suo piè! Recitativo S. GIOVANNI Dove si frettolosi, Cleofe, rivolgi i passi? CLEOFE In traccia di Giesù ch’è già risorto, come ancora Maddalena. S. GIOVANNI Onde il sapeste? CLEOFE Sovra l’aperto avello Così a noi rivelò labro celeste. S. GIOVANNI Così la madre a me poc’anzi ha detto, a cui prima d’ogn’altra del figlio apparve il glorioso aspetto. CLEOFE Oh come lieta avrà quel figlio accolto! S. GIOVANNI Parve ch’il suo bel volto, di stille lacrimose humido ancora, del sol divino all’improviso raggio fosse traviso e pinto, un’altra aurora. Poi la gioja veloce Corse dal seno al labro in questa voce Aria Caro figlio, amato Dio, già il cor mio nel vederti esce dal petto! E se lento Fu in rapirmelo il tormento, me lo toglie ora il diletto. Recitativo MADDALENA Cleofe, Giovanni, udite, udite la mia nuova alta ventura! Ho veduto in quest’horto il mio Signore, che havea d’un suo guardian preso figura, ma dalle rozze spoglie uscia luce sì pura e così ardente, che pria degl’occhi il ravvisò la mente. Poi conobbi quel viso, in cui, per farsi bello, si specchia il paradiso; vidi le mani ancora, vidi le piante, ed in esse mirai, lucide e vaghe, sfavillar come stelle quelle che furon pria funeste piaghe. A baciarle il labro allor s’accinse, ma Giesù mi respinse, e dirmi parve tu non mi puoi toccar! Poscia disparve. S. GIOVANNI Non si dubiti più! CLEOFE Cessi ogni rio timore! MADDALENA E’ risorto Giesù. S. GIOVANNI Viva è la nostra vita. CLEOFE Il nostro amore. Aria MADDALENA Se impassibile, immortale Sei risorto, oh Sole amato, deh fa ancor ch’ogni mortale teco sorga dal peccato! Recitativo S. GIOVANNI Si, si col redentore Sorga il mondo redento! CLEOFE Sorga dalle sue colpe il peccatore! MADDALENA Ed al suo fabro eterno Ogni creatura dia lodi ed honore. CORO Dia si lode in cielo, in terra A chi regna in terra, in ciel! Che risorto hoggi alla terra Per portar la terra al ciel. INTRODUZIONE Parte Seconda Recitativo S. GIOVANNI Di quai nuovi portenti Ha la terra oggi ancora il sen fecondo? Piansero gli elementi Del loro fabro immortal la morte fiera, e d’un giorno che spera di vederlo risorto con gl’istessi tremori par che il suolo paventi i primi albori. Ma forse dell’inferno, che del Dio vincitor l’hasta percosse, gli ultimi sforzi son, l’ultime scosse. Aria Ecco il sol ch’esce del mare E più chiaro che non sole Smalta i prati, i colli indora. Ma chi sa, che di quel Sole Ch’oggi in vita ha da tornare Questo sol non sia l’aurora. Recitativo Ma ove Maria dimora Se ho già vicino il piede, spero veder ben presto cangiata la speranza in certa fede, e senz’alcun periglio lieta la madre e glorioso il figlio. Aria ANGELO Risorga il mondo Lieto e giocondo Col suo Signor! Il ciel festeggi, il suol verdeggi; scherzino, ridano l’aure con l’onde, l’herbe coi fior! Recitativo Di rabbia indarno freme Coi mostri suoi l’incatenato averno; l’odio che oppresso geme, la crudeltà che piange, l’invidia che sospira, l’empietà che delira, l’iniquità tremante, il furor vacillante, sbigottita la frode, denso il tradimento, vilipeso l’orgoglio; del mio Signor risorto saran carro al trionfo e base al soglio. LUCIFERO Misero! Ho pure udito? E in van per vendicarmi Contro forza maggior impugno l’armi? ANGELO Si, si, contrasti in van; torna a Cocito! LUCIFERO Perché al ciel pria non torna Il tuo risorto Nume? ANGELO Perché pria suole in terra Far delle glorie sue noto il mistero. LUCIFERO Noti gli oltraggi miei? No, non fia vero! Aria Per celare il nuovo scorno Le tue faci ancor al giorno Con un soffio io smorzerò; e con tenebre nocenti delle infirme humane menti ogni idea confonderò. Recitativo ANGELO Oh come cieco il tuo furor delira! Mira, folle, deh mira Le donne pie che all’incauto sasso, sepolcro già delle divine membra, movon veloce il passo! A loro il Ciel commanda Ch’io l’arcano riveli, ond’esse in publicarlo agli altri poi ne sian trombe fedeli. Duetto LUCIFERO Impedirlo saprò! ANGELO Duro è il cimento, LUCIFERO Ho ardir che basta. ANGELO Lo dirà l’evento! Recitativo MADDALENA Amica, troppo tardo Fu il nostro piè; già il sol sull’etra ascende. CLEOFE Fu il cor troppo codardo, che della terra a gl’improvisi moti fè i nostri passi rimanere immoti. MADDALENA Or chi sa se potremo Ricercar nella tomba il mio tesoro. CLEOFE Se son desti i custodi, io ben ne temo. MADDALENA Jo temo ancora, ma più il mio Nume adoro. Aria Per me già di morire Non pavento Giesù. Egli mi da l’ardire; per lui nulla pavento né morte né tormento; quando ho Giesù nel cor non temo più. Recitativo LUCIFERO Ahi abborrito nome, ahi come rendi, come, ogni mio sforzo imbelle! Ahi che vinto e confuso, atterrito e deluso fuggo il ciel, fuggo il suolo, fuggo il mondo, e del più cupo abisso torno a precipitar nel sen profondo. Aria CLEOFE Vedo il ciel, che più sereno Si fa intorno e più risplende; e di speme nel mio seno più bel raggio ancor s’accende. Recitativo MADDALENA Cleofe, siam giunte al luogo, ove tomba funesta dell’amato Signor coprì la salma. CLEOFE Parmi veder – si, si vedo ben certo Ch’è già l’avello aperto, e su la destra sponda siede con bianca stuola un giovane vestito. MADDALENA Oh quale spira Grazia dal volto suo, che mi consola! Appressiamoci a lui, che già ne mira! ANGELO Donne, voi ricercate Di Giesù Nazareno, ove giacque già morto; ora non è più qui, ma è già risorto. Al vostro puro affetto Giusto è che diano i cieli Così bella mercede, e un tal mistero a voi prima si sveli, per far araldi poi della sua fede. Itene dunque a publicarlo, e sia Premio del vostro pianto Della gioja comune il primo vanto. Aria Se per colpa di donna infelice All’huomo nel seno la morte Il crudo veleno sgorgò, dian le donne la nuova felice, che chi vinse la morte già morto, poi risorto la vita avvivò. Recitativo MADDALENA Mio Giesù, mio Signore, già che risorto sei, perché, perché ti ascondi a gli occhi miei? Può ben la fede, è vero, far che l’amore adori il gran mistero; ma come può l’amore esser contento e pieno, se non manda il suo ben per gli occhi al core? Vò cercarti per tutto; né sarà forse in vano, che da chi ben ti cerca, mai, dolce mio tesor, tu vai lontano. Aria Del cielo dolente L’ondosa procella In Iride bella Cangiando sen va. E il core che già sente Vicino il suo Sole Da mesto e languente Sereno si fa. Recitativo CLEOFE Si, si, cerchiamo pure l’orme del nostro amor; che fortunata Sarà ben chi lo trovi! Verso il bosco io men vado, mentre tu verso gli orti i passi movi. Aria Augelletti, ruscelletti, che cantando, mormorando, date lodi al mio Signore, insegnatemi dov’è! Fiori ed herbe, già superbe di lambir le sacre piante, deh mostrate a un cor amante le bell’orme del suo piè! Recitativo S. GIOVANNI Dove si frettolosi, Cleofe, rivolgi i passi? CLEOFE In traccia di Giesù ch’è già risorto, come ancora Maddalena. S. GIOVANNI Onde il sapeste? CLEOFE Sovra l’aperto avello Così a noi rivelò labro celeste. S. GIOVANNI Così la madre a me poc’anzi ha detto, a cui prima d’ogn’altra del figlio apparve il glorioso aspetto. CLEOFE Oh come lieta avrà quel figlio accolto! S. GIOVANNI Parve ch’il suo bel volto, di stille lacrimose humido ancora, del sol divino all’improviso raggio fosse traviso e pinto, un’altra aurora. Poi la gioja veloce Corse dal seno al labro in questa voce Aria Caro figlio, amato Dio, già il cor mio nel vederti esce dal petto! E se lento Fu in rapirmelo il tormento, me lo toglie ora il diletto. Recitativo MADDALENA Cleofe, Giovanni, udite, udite la mia nuova alta ventura! Ho veduto in quest’horto il mio Signore, che havea d’un suo guardian preso figura, ma dalle rozze spoglie uscia luce sì pura e così ardente, che pria degl’occhi il ravvisò la mente. Poi conobbi quel viso, in cui, per farsi bello, si specchia il paradiso; vidi le mani ancora, vidi le piante, ed in esse mirai, lucide e vaghe, sfavillar come stelle quelle che furon pria funeste piaghe. A baciarle il labro allor s’accinse, ma Giesù mi respinse, e dirmi parve tu non mi puoi toccar! Poscia disparve. S. GIOVANNI Non si dubiti più! CLEOFE Cessi ogni rio timore! MADDALENA E’ risorto Giesù. S. GIOVANNI Viva è la nostra vita. CLEOFE Il nostro amore. Aria MADDALENA Se impassibile, immortale Sei risorto, oh Sole amato, deh fa ancor ch’ogni mortale teco sorga dal peccato! Recitativo S. GIOVANNI Si, si col redentore Sorga il mondo redento! CLEOFE Sorga dalle sue colpe il peccatore! MADDALENA Ed al suo fabro eterno Ogni creatura dia lodi ed honore. CORO Dia si lode in cielo, in terra A chi regna in terra, in ciel! Che risorto hoggi alla terra Per portar la terra al ciel. (libretto Carlo Sigismondo Capece) Handel,George Frideric/La Resurrezione
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/2743.html
* |Dravidian languages| 言語類型 現用言語 使用文字 デーヴァナーガリー文字【Deva】 type living language writing system Devanagari script ISO 639-3 【kmj】 言語名別称 alternate names Kumar Mad Maler Malti Malto マルト語 Maltu Mal Paharia Pahariya 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue Wikipedia
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/12033.html
【登録タグ A LIQ 初音ミク 曲 殿堂入り】 作詞:LIQ 作曲:LIQ 編曲:LIQ 唄:初音ミクAppend(Solid・Dark) 曲紹介 前作はコンテスト意識した内容でしたが、今回は開き直って自分の趣味全開の内容でお送りします。(作者コメ転載) 今回の曲のテーマは「ストーキング」。 イラストは 殯氏が手掛ける。 この曲が、自身初の殿堂入りを果たす。 歌詞 (PIAPROより転載) 午前【00時13分54秒】 視覚を S×D↓ 午前【05時30分29秒】 規則的な朝 午前【09時28分04秒】 カレとの約束 午前【10時42分03秒】 手を繋ぎ笑う I am seeing you until die forever. (いつ?)→(何処で?)→(何を?)→(どうしたの?) (何時?)→(何分?)→(何秒?)でさえも 全部 date input 済みのアイドルさ 壊れてゆく姿を見せて 君は僕だけの Marionette 「愚者ノ皆様、本日ハ貸シ切リデ御座イマス。」 終わらない悪夢魅せてあげる 感覚が痺れちゃうまで 「不思議ノ世界ヲ黒デ染メル悪魔ノ計画サァ。」 In my imagination 独りよがりで成立する夢 In my realization 頭の中でその身体に触れた 午後【12時06分18秒】 Kcal 摂取済み 午後【03時14分23秒】 欲望の紐解く 午後【06時03分54秒】 体温上昇検知 午後【10時40分11秒】 恍惚に飲まれ I am seeing you until die forever. (いつ?)→(何処で?)→(何を?)→(どうしたの?) (何時?)→(何分?)→(何秒?)でさえも 全部 date input 済みのアイドルさ 乱れてゆく姿を見せて 君は僕だけの Marionette 「愚者ノ皆様、御精算ハアチラデ御座イマス。」 繰り返す悪夢魅せてあげる 感覚が狂っちまうまで 「鏡ノ世界ヲ黒デ染メル悪魔ノ計画サァ。」 In my imagination 妄想内で構築する夢 In my realization 心の中でその身体を抱いた 壊れてゆく姿を見せて 君は僕だけの Marionette 「愚者ノ皆様、御退場ハコチラデ御座イマス。」 終わらない悪夢魅せてあげる 感覚が乱離っちまうまで 「不思議ノ世界ヲ黒デ染メル悪魔ノ計画サァ。」 In my imagination 独りよがりで成立する夢 In my realization 頭の中でその身体に「※自主規制」た コメント かっこいい! -- 名無しさん (2010-09-16 16 13 59) 今一番大好きです。 -- 名無しさん (2010-09-23 18 19 13) この曲のミクって、いい意味でミクっぽくないんだよなあ -- 名無しさん (2010-09-25 19 29 44) なんかすごい。 -- 名無しさん (2010-09-25 19 32 13) ぼからん順位うpおめでとうー。応援したかいがあった -- 名無しさん (2010-09-28 12 38 13) 本当にかっこいい!!! -- 名無しさん (2010-09-30 20 46 43) いい意味でミクっぽくない←同意 -- 名無しさん (2010-09-30 22 02 58) ミクかっこいい! -- 名無しさん (2010-10-02 16 19 10) 好きです。 -- 名無しさん (2010-10-03 19 54 20) ミクでは珍しいと思う内容でいい。 -- 名無しさん (2010-10-05 01 18 05) ミクアペンドの声がかっこいい!普通のミクとは違う雰囲気がよすぐる -- 名無しだが大丈夫か? (2010-10-06 16 01 22) すごくかっこいい曲だ… -- 大丈夫だ、問題ない (2010-10-10 22 15 01) 中毒だ。 -- 名前欄で会話すんなw (2010-10-14 20 34 38) この声で愚者ノ皆様って、もうかっこよすぎてゾクッてきた。 -- 名無しさん (2010-10-15 00 31 39) アペンドの声がいい -- 名無しさん (2010-10-17 14 40 30) 声がリアルでカッコいい -- 紗乃 (2010-10-31 20 01 27) すごいかっこよくて大好きです^^ -- 風 (2010-10-31 22 47 47) 気がついたら中毒w -- 名無しさん (2010-11-13 14 25 36) アペンドならではの声が素敵。大好きです。 -- 名無しさん (2010-11-14 01 46 50) 敬語のトコカッコイイ!! -- コメット (2010-11-23 15 50 27) 「 ※自主規制 」の所には何が入るのだろう………。 -- 空音 (2010-12-09 18 17 09) やっと殿堂入りしたw -- 名無しさん (2011-01-09 12 57 18) 曲調は好きなんだが……歌詞がちょっとなぁ…… -- 名無しさん (2011-01-17 17 35 09) いつの間にか中毒っw -- 名無しさん (2011-02-24 23 36 15) 「自主規制」のところが気になるなぁ。 -- ロードローラー (2011-03-25 15 25 18) 間奏前の低い声で息を吐く所がゾクっとして最高!! -- なんちぃ (2011-04-01 19 54 33) 大好き! -- 名無しさん (2011-04-18 23 13 30) すごくかっこいい ミクの声もハマる -- 名無しさん (2011-05-01 17 56 00) かっこいい!!!!!! -- yumi (2011-05-24 08 52 00) いい意味で鳥肌が…! -- ランド (2011-05-24 19 30 20) 中毒性の高い曲。ミクかっこよかった('∀`) -- 名無しさん (2011-10-28 15 16 35) 曲がすごくいい!歌詞も好き( ̄▽ ̄) -- しぃちゃ★ (2012-01-03 13 55 05) すごく良いです。 -- コココモリ (2012-08-11 20 19 53) かっこよす(*゜Q゜*) -- 80 (2012-08-29 17 21 14) Kcalって?? -- 名無しさん (2012-10-21 11 55 05) かっこよすぎます、中毒です -- 名無しさん (2013-01-31 22 00 50) どうしたらこんなにカッコよくできんだろ… -- ヒ魔神 (2013-05-05 01 09 47) これはマジでかっこいい -- 名無しさん (2013-10-09 11 23 38) 自主規制が気になって………。でも大好きですよ、この曲! -- 堕天 (2014-01-25 22 11 28) ミクのストーカー曲の中でダントツ好き! -- 名無しさん (2015-06-23 03 15 50) 音楽や歌詞はもちろんだけどイラストもかっこよすぎてヤバい -- 名無しさん (2015-06-23 03 17 02) 名前 コメント